Legibilidad del envase de medicamentos: garantizar instrucciones claras para un uso seguro

Gianni Linssen
Escrito por
Gianni Linssen
/ Publicado el
24 de octubre de 2025
La claridad de los envases de los medicamentos ayuda a los pacientes a leer, comprender y seguir las instrucciones con seguridad. Una buena legibilidad favorece el cumplimiento de las normas de la UE y EE.UU., mejora los resultados de los pacientes y reduce los riesgos, especialmente para los adultos mayores o las personas con baja visión.
Close-up of unbranded pharmaceutical packaging in a clean lab, highlighting usability features.

La legibilidad de los envases de medicamentos se refiere a la claridad con la que los pacientes pueden encontrar, comprender y seguir las instrucciones de un envase o prospecto. Un diseño claro ayuda a utilizar los medicamentos de forma segura. Reduce la posibilidad de cometer errores y cumple la normativa legal de la UE y EE.UU. La legibilidad contribuye a mejorar los resultados de los pacientes, a una manipulación segura y a un uso más fácil, especialmente para las personas mayores, los cuidadores o las personas con visión o capacidad de lectura deficientes.

- Una buena legibilidad mejora la seguridad, la comprensión y la confianza del paciente.

- Las normas de la UE exigen braille, lenguaje sencillo y pruebas de usuario en determinados envases.

- La legislación estadounidense sobre etiquetado incluye el formato "Drug Facts", tamaños mínimos de letra y normas de contraste.

- La disposición del diseño, el formato del envase y la elección del material influyen en la claridad del mensaje.

Por qué es importante la legibilidad de los envases de medicamentos

La claridad de los envases de los medicamentos ayuda a los pacientes a evitar errores y a seguir las instrucciones. Favorece un uso seguro al facilitar la localización de las dosis, el almacenamiento y las advertencias. Un texto demasiado pequeño o difícil de leer puede ser peligroso. Las etiquetas abarrotadas, con poco contraste o con pliegues que bloquean la información inducen a confusión o a omitir una dosis.

Algunos pacientes tienen problemas para leer debido a su edad, problemas de visión o nivel de lectura. Muchos dependen de cuidadores o hablan otro idioma. Con un diseño sencillo y un lenguaje fácil, todos tienen más posibilidades de tomar los medicamentos de forma segura y correcta.

Normas de la UE y EE.UU. que afectan a la legibilidad

Normativa europea

En la UE, las etiquetas y prospectos deben seguir el modelo QRD. Se trata de un diseño estructurado que utiliza una redacción sencilla y un orden lógico, y que debe probarse con los usuarios. El objetivo es que los usuarios encuentren primero los mensajes más importantes y sepan cómo tomar el medicamento.

Estas características adicionales también son necesarias en algunos paquetes:

- Un código de barras 2D para el seguimiento de la seguridad

- Un precinto a prueba de manipulaciones

- Indicación en braille del nombre del medicamento para las personas con pérdida de visión

Cada añadido ocupa espacio, así que lo planificamos cuidadosamente. Nuestros diseños evitan bloquear otros textos y mantienen la claridad y la conformidad.

Normas en Estados Unidos

En EE.UU., los medicamentos de venta libre deben utilizar el formato "Drug Facts". Esta presentación muestra la información en un recuadro con tamaños de letra fijos, títulos en negrita y palabras sencillas. La FDA recomienda un contraste de colores claro, como texto negro sobre fondo blanco, y espacio entre las secciones para reducir la confusión.

La estructura, el tamaño de letra y la fluidez del diseño ayudan a los usuarios a encontrar rápidamente las instrucciones clave. Estas reglas son especialmente importantes para los pacientes que pueden leer el envase una vez antes de usarlo, sin ayuda adicional.

La estructura mejora la legibilidad de los envases de medicamentos

Un buen diseño ayuda a la gente a escanear una etiqueta y entenderla paso a paso. Los tipos de letra grandes y claros y el espaciado abierto reducen el esfuerzo de lectura. El tamaño y la forma de las letras minúsculas, conocidos como altura x, ayudan a la legibilidad. El espacio entre líneas, títulos y bloques facilita la lectura.

Warnings must be easy to see. Barcodes should not sit next to key text areas because they pull visual attention. We plan spacing and placement during early design. Our teams support clear label layout and code placement to keep each element in its proper place.

Diseños de envases que favorecen un uso claro

Algunos formatos ayudan a los usuarios a seguir dosis escalonadas o cronometradas. Las tarjetas Wallet y los blísteres con calendario permiten a los pacientes seguir un programa, lo que resulta útil para la titulación o las terapias de varias semanas. Estos formatos mejoran el cumplimiento terapéutico y reducen las dosis olvidadas.

Adapter cards and trays leave more room for clear instructions, larger fonts, or extra languages without clutter. We also use cold seal cards that support readable formats. These avoid heat in production, helping to protect surface quality and keep printed text sharp.

Diseñar para la vida real

Fuera de la sala de diseño, los pacientes utilizan los medicamentos en muchos entornos del mundo real. La escasa iluminación, las manos temblorosas o el malestar pueden marcar la diferencia. Aun así, el texto debe ser fácil de localizar y comprender. Las etiquetas plegadas no deben tapar las advertencias ni mezclar idiomas sin espacio.

Un buen diseño del envase favorece la claridad:

- Iconos y símbolos que explican rápidamente las tareas

- Zonas claras codificadas por colores para dividir las distintas lenguas

- Mensajes cerca de las solapas, los cierres o las líneas de rotura para guiar el uso en el momento adecuado

Las palabras sencillas mejoran la lectura. Por ejemplo, "Tome un comprimido por la mañana" es mejor que instrucciones largas de tipo jurídico. El mensaje es directo y útil.

Funciones de apertura segura sin perder claridad

Los envases a prueba de niños protegen contra el acceso accidental, pero deben ser fáciles de usar. Los diseños difíciles de abrir o un etiquetado deficiente pueden hacer que se omitan dosis o se produzcan cortes. Los usuarios mayores o las personas con poca fuerza en las manos necesitan señales visuales claras y escalones cerca de la zona de apertura.

We design child-resistant packs with opening prompts that help users act correctly, while still meeting safety needs. This removes the need for trial and error when handling the medicine.

Materiales sostenibles que se mantienen legibles

Los envases legibles también pueden ser ecológicos. Por ejemplo, los cartones reciclados y los adhesivos al agua siguen ofreciendo buenas superficies para la impresión de alto contraste. Mantienen la resistencia y la planitud de la superficie, por lo que las etiquetas siguen siendo legibles durante el transporte y el almacenamiento.

We showed this in a case on improving patient experience without losing clarity. In that example, we combined sustainability with better usability by planning it into the structure from the beginning.

Compruebe la legibilidad antes del lanzamiento

Antes de aumentar la producción, pruebe el diseño con todo su equipo. Esto incluye calidad, diseño gráfico, ingeniería y redacción médica. Busque riesgos como fuentes pequeñas, pliegues estrechos, mal contraste o colocación poco clara.

You can request a Quickscan of your current pack. This helps you find problems early and avoid redesign costs later. It also ensures your packaging supports patients from the first batch onward.

PREGUNTAS FRECUENTES

What is medicine packaging readability?
It is how easily patients and caregivers can read and follow the information on a medicine pack or leaflet. Good readability supports safety and correct use.

Why does packaging readability affect patient safety?
If patients cannot read or understand how to take their medicine, they may skip doses or take the wrong amount. Clear labels help avoid these mistakes.

What do EU rules say about medicine label design?
European packs must use the QRD format, plain language, and often include Braille, a 2D barcode, and tamper features. User testing is sometimes required.

How can I check if my packaging is readable?
Review font size, layout, fold lines, and contrast with your full team. You can also contact us to discuss any risks before production.

Can sustainable materials still support clear labeling?
Yes. Recycled boards and water-based glue can still take sharp prints. They allow high-contrast, durable labels without hurting readability.

Solicite ahora una muestra gratuita

Ecobliss Pharmaceutical cold seal wallet
¿Quiere experimentar de primera mano la facilidad de uso y la calidad de nuestras soluciones de envasado? Le enviaremos uno.
Solicite la muestra gratuita

Contactar con el equipo

Nuestro equipo es una fina mezcla de conocimientos, experiencia y entusiasmo. Llámelos. O envíe un mensaje para que le llamemos en el momento que más le convenga.
Gianni Linssen

Gianni Linssen

+31625517974
Timo Kubbinga

Timo Kubbinga

+31627348895
Jaime Wauben

Jaime Wauben

+31615446090

O envíe un mensaje

Muchas gracias. Su solicitud ha sido enviada. Me pondré en contacto con usted en breve.
¡Uy! Algo ha ido mal al enviar el formulario.
Solicitud de muestra
Quickscan
Programar una reunión

Un momento por favor, cargando calendario...

Programar una reunión
Icon calendarClose icon